I.
Aku mahu melihat dunia tanpa memandangnya. Berselisih bahu dengan masa lalu dan aku mahu tersenyum. Betapa perkara-perkara lama dan kisah-kisah lalu telah membawa aku ke sini. Suka dan duka, itu perkara kedua.
Aku mahu terus mengukir senyuman. Hari ini. ♥
II.
Hari Ahad, lepas Zohor. Takde menda nak buat, ai, Ara und Ctie Yukiko pun rancang ke Kurpark, Bad Homburg. Konon-konon nak lagi nikmati salji yang baru turun. Leh lah snap-snap kan. Salji pertama kot.♥
Bergambar ceria-ceria di
Christmas Market. Nak raya dah dorg ni, tu lah ader pasar-pasar krismas ni. :) ♥
Pastu, ape lagi,
snap-snap perasan
Winter Sonata bagai lah. Tak jadi pun. Sejuk lah wey! Uhuk-uhuk-uhuk. :) ♥
Takde
pakwe,
so ngan Ara Arifin pun jadi lah. hak hak hak. :)♥
Gaya-gaya omel camni harus lah ader kan. "Sarang Hae-Yo!" bersama Ctie Yukiko.♥
Bagaikan siang tiada mentari Bagai malam tiada cahaya purnama
Tanpamu tiada erti hidup berdua
Ke akhir masa kau ku cinta.
Amik, tetiba
humming lagu
Winter Sonata ni, pehal.
Ekh-ekh, boleh tahan gak suara ai ni. kite kasik sambung sikit. haha~
Bagaikan syurga tanpa bidadari
Kau ibarat hembusan nafas terakhirPulanglah sayang usah kau berpalingDisini ku pasrah menanti...Okay, dah cukup, tak pasal-pasal salji lebat turun kan nanty. Uhuk-uhuk-uhuk.
"Berbahagialah dia yang makan dari keringatnya sendiri, bersuka karena usahanya sendiri,
dan maju karena pengalamannya sendiri."
— Bumi manusia-Pramoedya Ananta Toer-
Sempat juga berposing-posing dihadapan tasik yang sedang membeku. Tak lama lagi leh lah kite ber
'ice-skating' diatasnya. Ceh macam terel je nak
skate-skate. ♥
Di tugu memperingati Friedrich Holderlin
(20 March 1770 – 7 June 1843),
a German poet. Bersama anak omputih yang omel. Bella namanya. "Bella, dah besar jangan kawan dengan
vampire tau." Ekh-ekh, tetiba. hihi~♥
Sarang Hae-Yo bersama Ara Ariffin plak. Hihi~
III.
Another Day.
Another day. I follow another path,
Enter the leafing woodland, visit the spring
Or the rocks where the roses bloom
Or search from a look-out, but nowhere
Love are you to be seen in the light of day
And down the wind go the words of our once so
Beneficent conversation...
Your beloved face has gone beyond my sight,
The music of your life is dying away
Beyond my hearing and all the songs
That worked a miracle of peace once on
My heart, where are they now? It was long ago,
So long and the youth I was has aged nor is
Even the earth that smiled at me then
The same. Farewell. Live with that word always.
For the soul goes from me to return to you
Day after day and my eyes shed tears that they
Cannot look over to where you are
And see you clearly ever again.
-Friedrich Hölderlin-
(English Translation)
to be continued...
Regards,
Erinn Zos.